Queering modernist translation : the poetics of race, gender, and queerness / Christian Bancroft.

Bancroft, Christian
Call Number
418/.041
Author
Bancroft, Christian, author.
Title
Queering modernist translation : the poetics of race, gender, and queerness / Christian Bancroft.
Physical Description
1 online resource
Series
Routledge studies in twentieth-century literature
Summary
Queering Modernist Translation explores translations by Ezra Pound, Langston Hughes, and H.D. through the concept of queering translation. As Bancroft argues, queering translation is an intersectional lens for gleaning identity and socio-cultural issues in translation, such as gender, sexuality, diaspora, and race. Using theories espoused by Jack Halberstam, Jos Esteban Muoz, Elizabeth Grosz, Sara Ahmed, and Rinaldo Walcott as foundations for his arguments, Bancroft demonstrates that queering translation offers more expansive ways of imagining the relationship between translation and the identities, cultures, and societies that produce them. Intervening in new Modernist studies and translation studies, Queering Modernist Translation furthers contemporary conversations regarding Modernism and its lasting importance in the twenty-first century.
Subject
Poetry Translating.
POETICS.
Modernism (Literature) History and criticism.
LITERARY CRITICISM / General
Multimedia
Total Ratings: 0
No records found to display.
 
 
 
02812cam a2200529Ki 4500
001
 
 
vtls001592525
003
 
 
VRT
005
 
 
20220808223100.0
006
 
 
m     o  d       
007
 
 
cr cnu---unuuu
008
 
 
220808s2020    nyu     o     000 0 eng d
020
$a 9781000078114 $q electronic book
020
$a 1000078116 $q electronic book
020
$a 9781003051794 $q electronic book
020
$a 1003051790 $q electronic book
020
$a 9781000078077 $q electronic book $q Mobipocket
020
$a 1000078078 $q electronic book $q Mobipocket
020
$a 9781000078039 $q electronic book $q electronic book
020
$a 1000078035 $q electronic book $q electronic book
020
$z 0367509180
020
$z 9780367509187
035
$a (OCoLC)1157859720
035
$a (OCoLC-P)1157859720
035
$a (FlBoTFG)9781003051794
039
9
$a 202208082231 $b santha $y 202206301325 $z santha
040
$a OCoLC-P $b eng $e rda $c OCoLC-P
050
4
$a PN1059.T7 $b B36 2020eb
072
7
$a LIT $x 000000 $2 bisacsh
072
7
$a DSBH $2 bicssc
082
0
4
$a 418/.041 $2 23
100
1
$a Bancroft, Christian, $e author.
245
1
0
$a Queering modernist translation : $b the poetics of race, gender, and queerness / $c Christian Bancroft.
264
1
$a New York, NY : $b Routledge, $c 2020.
300
$a 1 online resource
336
$a text $b txt $2 rdacontent
337
$a computer $b c $2 rdamedia
338
$a online resource $b cr $2 rdacarrier
490
1
$a Routledge studies in twentieth-century literature
520
$a Queering Modernist Translation explores translations by Ezra Pound, Langston Hughes, and H.D. through the concept of queering translation. As Bancroft argues, queering translation is an intersectional lens for gleaning identity and socio-cultural issues in translation, such as gender, sexuality, diaspora, and race. Using theories espoused by Jack Halberstam, Jos Esteban Muoz, Elizabeth Grosz, Sara Ahmed, and Rinaldo Walcott as foundations for his arguments, Bancroft demonstrates that queering translation offers more expansive ways of imagining the relationship between translation and the identities, cultures, and societies that produce them. Intervening in new Modernist studies and translation studies, Queering Modernist Translation furthers contemporary conversations regarding Modernism and its lasting importance in the twenty-first century.
588
$a OCLC-licensed vendor bibliographic record.
650
0
$a Poetry $x Translating.
650
0
$a POETICS.
650
0
$a Modernism (Literature) $x History and criticism.
650
7
$a LITERARY CRITICISM / General $2 bisacsh
856
4
0
$3 Taylor & Francis $u https://www.taylorfrancis.com/books/9781003051794
856
4
2
$3 OCLC metadata license agreement $u http://www.oclc.org/content/dam/oclc/forms/terms/vbrl-201703.pdf
999
$a VIRTUA               
No Reviews to Display
Summary
Queering Modernist Translation explores translations by Ezra Pound, Langston Hughes, and H.D. through the concept of queering translation. As Bancroft argues, queering translation is an intersectional lens for gleaning identity and socio-cultural issues in translation, such as gender, sexuality, diaspora, and race. Using theories espoused by Jack Halberstam, Jos Esteban Muoz, Elizabeth Grosz, Sara Ahmed, and Rinaldo Walcott as foundations for his arguments, Bancroft demonstrates that queering translation offers more expansive ways of imagining the relationship between translation and the identities, cultures, and societies that produce them. Intervening in new Modernist studies and translation studies, Queering Modernist Translation furthers contemporary conversations regarding Modernism and its lasting importance in the twenty-first century.
Subject
Poetry Translating.
POETICS.
Modernism (Literature) History and criticism.
LITERARY CRITICISM / General
Multimedia