Controlled document authoring in a machine translation age / Rei Miyata.
Miyata, Rei| Call Number | 418/.020285 |
| Author | Miyata, Rei, author. |
| Title | Controlled document authoring in a machine translation age / Rei Miyata. |
| Physical Description | 1 online resource (1 volume) : illustrations. |
| Series | Routledge studies in translation technology |
| Summary | "This book explains the concept, framework, implementation, and evaluation of controlled document authoring in this age of translation technologies. Machine translation (MT) is routinely used in many situations, by companies, governments and individuals. Despite recent advances, MT tools are still known to be imperfect, sometimes producing critical errors. To enhance the performance of MT, researchers and language practitioners have developed controlled languages that impose restrictions on the form or length of the source language text. However, a fundamental, persisting problem is that both current MT systems and controlled languages deal only with the sentence as the unit of processing. To be effective, controlled languages must be contextualised at the document level, consequently enabling MT to generate outputs appropriate for their functional context within the target document. With a specific focus on Japanese municipal documents, this book establishes a framework for controlled document authoring by integrating various research strands including document formalisation, controlled language, and terminology management. It then presents the development and evaluation of an authoring support system, MuTUAL, that is designed to help non-professional writers create well-organised documents that are both readable and translatable. The book provides useful insights for researchers and practitioners interested in translation technology, technical writing, and natural language processing applications"-- |
| Subject | MACHINE TRANSLATING. COMPUTATIONAL LINGUISTICS. NATURAL LANGUAGE PROCESSING (COMPUTER SCIENCE) LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting COMPUTERS / Machine Theory |
| Multimedia |
Total Ratings:
0
03642cam a2200553Ii 4500
001
vtls001592522
003
VRT
005
20220808223100.0
006
m o d
007
cr cnu---unuuu
008
220808s2020 enka ob 001 0 eng d
020
$a 9781003048527 $q (electronic bk.)
020
$a 1003048528 $q (electronic bk.)
020
$a 9781000196528 $q (electronic bk. : Mobipocket)
020
$a 1000196526 $q (electronic bk. : Mobipocket)
020
$a 9781000196504 $q (electronic bk. : PDF)
020
$a 100019650X $q (electronic bk. : PDF)
020
$a 9781000196542 $q (electronic bk. : EPUB)
020
$a 1000196542 $q (electronic bk. : EPUB)
020
$z 9780367500191
020
$z 0367500191
035
$a (OCoLC)1224544635
035
$a (OCoLC-P)1224544635
035
$a (FlBoTFG)9781003048527
039
9
$a 202208082231 $b santha $y 202206301325 $z santha
040
$a OCoLC-P $b eng $e rda $e pn $c OCoLC-P
050
4
$a P308 $b .M59 2020eb
072
7
$a LAN $x 023000 $2 bisacsh
072
7
$a COM $x 037000 $2 bisacsh
072
7
$a CFP $2 bicssc
082
0
4
$a 418/.020285 $2 23
100
1
$a Miyata, Rei, $e author.
245
1
0
$a Controlled document authoring in a machine translation age / $c Rei Miyata.
264
1
$a London ; $a New York : $b Routledge, $c 2020.
300
$a 1 online resource (1 volume) : $b illustrations.
336
$a text $b txt $2 rdacontent
337
$a computer $b c $2 rdamedia
338
$a online resource $b cr $2 rdacarrier
490
1
$a Routledge studies in translation technology
520
$a "This book explains the concept, framework, implementation, and evaluation of controlled document authoring in this age of translation technologies. Machine translation (MT) is routinely used in many situations, by companies, governments and individuals. Despite recent advances, MT tools are still known to be imperfect, sometimes producing critical errors. To enhance the performance of MT, researchers and language practitioners have developed controlled languages that impose restrictions on the form or length of the source language text. However, a fundamental, persisting problem is that both current MT systems and controlled languages deal only with the sentence as the unit of processing. To be effective, controlled languages must be contextualised at the document level, consequently enabling MT to generate outputs appropriate for their functional context within the target document. With a specific focus on Japanese municipal documents, this book establishes a framework for controlled document authoring by integrating various research strands including document formalisation, controlled language, and terminology management. It then presents the development and evaluation of an authoring support system, MuTUAL, that is designed to help non-professional writers create well-organised documents that are both readable and translatable. The book provides useful insights for researchers and practitioners interested in translation technology, technical writing, and natural language processing applications"-- $c Provided by publisher.
588
$a OCLC-licensed vendor bibliographic record.
650
0
$a MACHINE TRANSLATING.
650
0
$a COMPUTATIONAL LINGUISTICS.
650
0
$a NATURAL LANGUAGE PROCESSING (COMPUTER SCIENCE)
650
7
$a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting $2 bisacsh
650
7
$a COMPUTERS / Machine Theory $2 bisacsh
856
4
0
$3 Taylor & Francis $u https://www.taylorfrancis.com/books/9781003048527
856
4
2
$3 OCLC metadata license agreement $u http://www.oclc.org/content/dam/oclc/forms/terms/vbrl-201703.pdf
999
$a VIRTUA
No Reviews to Display
| Summary | "This book explains the concept, framework, implementation, and evaluation of controlled document authoring in this age of translation technologies. Machine translation (MT) is routinely used in many situations, by companies, governments and individuals. Despite recent advances, MT tools are still known to be imperfect, sometimes producing critical errors. To enhance the performance of MT, researchers and language practitioners have developed controlled languages that impose restrictions on the form or length of the source language text. However, a fundamental, persisting problem is that both current MT systems and controlled languages deal only with the sentence as the unit of processing. To be effective, controlled languages must be contextualised at the document level, consequently enabling MT to generate outputs appropriate for their functional context within the target document. With a specific focus on Japanese municipal documents, this book establishes a framework for controlled document authoring by integrating various research strands including document formalisation, controlled language, and terminology management. It then presents the development and evaluation of an authoring support system, MuTUAL, that is designed to help non-professional writers create well-organised documents that are both readable and translatable. The book provides useful insights for researchers and practitioners interested in translation technology, technical writing, and natural language processing applications"-- |
| Subject | MACHINE TRANSLATING. COMPUTATIONAL LINGUISTICS. NATURAL LANGUAGE PROCESSING (COMPUTER SCIENCE) LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting COMPUTERS / Machine Theory |
| Multimedia |